dades biogràfiquesbibliografiatextos críticstextos propis sobre poesiaselecció de poemes
conversa amb carles hac morvideotextos recitatscatàleg de cafè central
resum castellàfrancèsanglèscontacte
COL·LECCIÓ JARDINS DE SAMARCANDA

Llibres de poesia, en coedició amb Eumo Editorial. Jardins de Samarcanda és «avui dia –i crec que no exagero ni gota– la principal col·lecció de poesia que es publica en llengua catalana i una de les més importants del panorama poètic internacional» (Jaume Aulet)

Carles Hac Mor: S’ha rebentat l’hospici
David H Rosenthal: El visitant (trad. Francesc Parcerisas)
Feliu Formosa: Impasse
Josep Maria Sala-Valldaura: Passeig de dins
Lluís Solà: L’herba als ulls
Àngel Terron: De bell nou
Jacques Dupin: Esmotxat (trad. Vicenç Altaió i Patrick Gifreu)
Víctor Sunyol: Articles, Pròlegs, Discursos i Altres Escrits (I)
Felipe Juaristi: Guardià en la boira (trad. Víctor Sunyol)
Jordi Domènech: Història de l’arquitectura
Thomas Bernhard: Nou Salms / In hora mortis (trad. Ramon Farrés)
Antoni Clapés: Matèria d’ombres
Hassan Banhakeia: Llibertats tatuades (trad. Imma Muñinos i Víctor Sunyol)
Teresa Pascual: Curriculum vitae
John Burnside: El món impossible (Antologia 1988-1995) (trad. Francesc Codina i Didac Pujol)
Ramon Farrés: Trenta-nou poemes en forma de finestra
Rose Ausländer: Compto els estels dels mots que dic (trad. Feliu Formosa)
Joaquim Sala-Sanahuja: Pas de Coro
Pic Adrian: L’illa invisible (trad. Carles Hac Mor i Ester Xargay)
Anna Montero: Com si tornés d’enlloc
Francesc Codina: La llum ineficaç
Yael Langella: Retorn a Dahme (trad. Yael Langella)
Carles Hac Mor: Fer safor
Pietro Civitareale: Metamorfosi del silenci (trad. Antoni Clapés)
Marc Romera: La mel
Aurélie Nemours: Oscil·latori (trad. d’Anna Montero)
Vicent Alonso: Del clam de Jasó
Emily Dickinson: Jo no sóc ningú! Qui ets tu? (selecció i traducció de D. Sam Abrams) – 2ª edició
Felip Cid: El testament
René Char: Els veïnatges de Van Gogh (trad. Vinyet Panyella)
Carles Camps: Llibre de les al·lusions
Fiama Hase Pais Brandão: Amor pels llibres (trad. Jordi Domènech)
Albert Ràfols-Casamada: Dimensions del present
Margarita Ballester: Entre dues espases
Nicole Brossard: Instal·lacions (trad. Antoni Clapés)
Salvatore Quasimodo: Dia rere dia (trad. Ponç Pons)
Anise Kotlz: La terra calla (trad. Anna Montero)
Iannis Ritsos: Tard, molt tard, de nit entrada (trad. Joan Casas). Primer Premi “Jordi Domènech” de Traducció de Poesia.
Jean Serra: Vida guanyada
Elizabeth Barrett-Browning: Sonets del portuguès (trad. Dolors Udina)
Jordi Larios: El cop de la destral
António Pina: Els llibres (trad. Gabriel de la S.T. Sampol)
Carles Hac Mor: Coma induït
Roger Costa-Pau: I ser d’on no sóc
Armando Freitas Filho: Rara Mar (trad. Josep Domènech Ponsatí). Tercer Premi “Jordi Domènech” de Traducció de Poesia.
Claude Beausoleil: Gran Hotel d’estrangers (trad. Antoni Clapés)
Víctor Sunyol: NO ON (rèquiem)
Juan Antonio Masoliver Ródenas: El laberint del cos
Josep Maria Sala-Valldaura: Flors i carboni
Jordi Domènech: Obra poètica 1971-2002
Danielle Collobert: Allò doncs (trad Antoni Clapés i Víctor Sunyol)
Carles Camps: En nom de la paraula
Brane Mozetič: Banalitats (trad. Simona Škrabec)
Saint-John Perse: Vents (trad. Isidor Marí). Cinquè Premi “Jordi Domènech” de Trad. de Poesia


TORNAR

   

INICI · DADES BIOGRÀFIQUES · BIBLIOGRAFIA · TEXTOS CRÍTICS · TEXTOS PROPIS SOBRE POESIA · SELECCIÓ DE POEMES · CONVERSA AMB CARLES HAC MOR · VÍDEO · TEXTOS RECITATS · CATÀLEG DE CAFÈ CENTRAL · RESUM: CASTELLÀ / FRANCÈS / ANGLÈS / DEUTSCH · CONTACTE ·
Copyright © Antoni Clapés · Avís legal · Disseny: Laura Morató